Аннушка, Свободный Человек (geish_a) wrote,
Аннушка, Свободный Человек
geish_a

Category:
Проверяю переводы (меня давно повысили из медицинских интервьюеров в редакторы). Некий переводчик решил приблизить культурные реалии и "bowling and playing golf" перевел как "собирать грибы и играть в городки". 👀 Ну грибы понятно, но какие в пень городки?! Я даже объяснить не могу проджект менеджеру, что это такое, - в Википедии это называется... "gorodki". Kак по-русски проджект менеджер, кстати? Собиратель грибов?

P.S. Понятно, что пост, набравший больше всего комментариев, был пост с жалобой про отсутствие комментариев. Попробую иногда писать, но ваши комменты в стиле "читаю все, но молча" - меня вовсе не вдохновили, а даже наоборот :) Можете не читать, но комментируйте обязательно ))))
Tags: работа, язык
Subscribe

  • (no subject)

    Можете посоветовать какую-нибудь простенькую, но интересную мыльную оперу или сериал по-испански? Желательно, мексиканский. Нужно, чтобы язык…

  • (no subject)

    Решение трамповской администрации выслать иностранных студентов, если их университеты останутся осенью онлайн, совершенно ужасно и гениально…

  • (no subject)

    Продолжу хвастаться, прошу прощения. Доставили домой вчера. Я чуть-чуть не оставила их в закрытом ящике на несколько дней! Заказала луковицы цветов в…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

  • (no subject)

    Можете посоветовать какую-нибудь простенькую, но интересную мыльную оперу или сериал по-испански? Желательно, мексиканский. Нужно, чтобы язык…

  • (no subject)

    Решение трамповской администрации выслать иностранных студентов, если их университеты останутся осенью онлайн, совершенно ужасно и гениально…

  • (no subject)

    Продолжу хвастаться, прошу прощения. Доставили домой вчера. Я чуть-чуть не оставила их в закрытом ящике на несколько дней! Заказала луковицы цветов в…