December 15th, 2006

открытка

Дневник: работа и не только.

Вчера был последний день занятий в этом семестре.
Принесла своим гаврикам всякого русского печенья и пряников и клюквенно-земляничного морса.
Один студент пришел в футболке с надписью "Sex, drugs and nuclear physics". Хорошие они у меня, все-таки.

На следующий семестр запись началась только недавно, но уже записалось больше 60% первого курса. Это очень хорошо: показатель качества моего преподавания. Обычно на второй семестр записывается где-то 60% студентов из первого семестра, а на второй курс остается половина этих 60%. А у меня "план" на второй семестр уже выполнен, хотя еще целый месяц до начала занятий (всегда кто-то до-записывается в начале второго семестра). Если еще удастся так их заинтересовать, чтобы они остались на второй курс, это будет маленькой победой. Дело в том, что я впервые в жизни преподаю этот курс - заменяю профессора, которая в академическом отпуске (как еще Sabbatical перевести?). И, хотя она маститый преподаватель, студентов у нее остается немного. Это традиционно приписывали каким-то внешним факторам, но если при первой же смене преподавателя цифры изменятся, можно будет ставить серьезные вопросы.

После занятий вчера успела еще поехать заехать домой за мужем, и мы с ним поехали в Манхеттен на концерт старого приятеля z_koshmarа, который наконец-то вернулся в родной НЙ после пару лет жизни в Бостоне. На концерте подошли какие-то милые ребята, спросили, Аней ли меня зовут, и, получив утвердительный ответ, радостно поведали, что они поклонники моего жж, читают его регулярно и с удовольствием. И знаете что? Не буду я ломаться и скажу, что мне это очень приятно.

Планы на ближайшее будущее: семестровые экзамены на следующей неделе, конференция в Филадельфии через неделю после последнего экзамена (я буду председателем круглого стола там), большущая вечеринка на Новый Год (какая-то студия на Бродвее, сексуальные костюмы и прочий декаданс) и поездка в Коста-Рику с 5 по 15 января (вчера купила билеты).

А на улице, тем временем, весна в разгаре. 12 градусов тепла уже давно, и падать температура не собирается, судя по прогнозам. Птички поют, на соседней улице зацвело какое-то дерево белыми цветочками. Даже страшновато как-то...
открытка

(no subject)

Интересно, как меняется русский язык.
Разномастные патриоты и националисты постоянно жалуются на то, что язык злоумышленно загрязняется нерусскими словами (происки русофобии), но при этом сами употребляют такие слова постоянно. Например, тут Крылов жалуется, что когда заказываешь в ресторане исконное русское блюдо строганина, приходится называть его нерусским словом карпаччо. И сразу вслед за этим его единомышленница evva покупает стейки из рыбы.

Мне уже давно интересно, почему иностранные слова наводнили русский язык так быстро после перестройки?

То есть когда речь идет о тех словах, у которых в русском нет устоявшегося эквивалента, это понятно. Вся компьютерная терминология и т.д. Даже карпаччо я понимаю: 90% городских жителей понятия не имеют, что такое строганина. Что такое омары, большинство людей тоже представляли себе с трудом, поэтому неудивительно, что, когда они появились после перестройки, название они принесли вместе с собой - лобстеры (интересно, на сегодняшний день, кто их как называет: у меня информация довольно давняя).
Но ведь нарезанная средняя часть рыбы точно была, и как же мы ее раньше называли? Никак не стейками.
Слово кегли, кегельбан тоже было. Почему же сейчас это все называют боулинг? По какому принципу происходит такая замена? Ведь биллиард никто не стал называть пулом.
Макароны, спагетти тоже всегда были. Но я много раз слышала в России слово паста (да-да, не только на Брайтоне). А вот креветки так и остались креветками: брайтоновские шримпы оказались не заразны.

В связи с этим вспомнился противоположный разговор. Не помню уже где была дискуссия об украинском языке, в которой русские националисты обвиняли украинцев в том, что они якобы специально придумывают украинские слова, чтобы посильнее отдалить украинский от русского. Нет чтобы как люди пользоваться международными словами, так они выдумывают всякие лiтаки и прочее (прекрасный пример двойных стандартов, кстати). На что ygam резонно заметил, что по-русски вроде аэроплан никто давно не говорит, а слово самолет от лiтака по своей самобытности мало чем отличается.

Так о чем это я? Да, позавчера обедала со своим другом детства в японском ресторане, и впервые ела там карпаччо из лосося (так оно и называлось, видимо у японцев нет проблем с использованием иностранных слов - наверное, потому что у них нет комплексов по поводу своей самобытности). Потрясающе вкусная вещь, скажу я вам.