January 21st, 2012

открытка

Дорога из Каолака в Чианг Май

Обратно из Каолака мы выбирались жестко. Нам нужно было доехать до ж/д вокзала городка Сурат Тани, из которого мы в Каолак приехали через горы за 3 с половиной часа на комфортном автобусе. Мы несколько раз выясняли, и нам сказали, что последний автобус из Пхукета в Сурат Тани идет через Каолак в 5 вечера. Поезд у нас в 23:30, так что времени навалом. Мы пришли на всякий случай заранее, в начале пятого, и просидели на обочине почти до 6-ти. Конечно, никакого автобуса не было и не намечалось - когда мы стали наконец спрашивать, водители других автобусов уверенно мотали головой: мол, в Сурат Тани только завтра утром. Попали, что называется. Мы все еще с оптимизмом доехали до следующего крупного городка с автобусной станцией, где пересекается много автобусов из разных мест, но и там на Сурат Тани ничего не предвиделось, а прямой автобус на Бангкок был весь забит. А у нас из Бангкока поезд на север, в Чианг Май, в два часа дня. Быстро стемнело. Мы попробовали старый добрый автостоп, но тут это, видимо, не принято, никто не остановился. Пришлось торговаться с таксистом - ехать 150 км, еле сторговались довольно недешево. Тогда он подъехал на своей колымаге, которая оказалась фургончиком-пикапом с крышей, но без стенок (трястись по горам почти 3 часа). А в кабине сидела его жена, которая, правда, увидев наш взгляд, быстренько пересела в фургон (не знаю, зачем он ее решил катать 300 км туда-обратно, но это уже их дело). Мы вдвоем еле уместились в кабине в позе зю, сумки засунули в фургон, и скоро порадовались, что не полезли вслед за сумками - посреди гор в кромешной темноте начался сплошной стеной тропический ливень. Если шины у него в таком же состоянии, как дворники, не знаю, как мы доехали живыми. Везет нам на такие приключения. Мне было, конечно, жалко его жену, но ничего не поделаешь. Судя по ее довольной физиономии, когда мы приехали, они к таким вещам привычные.

Наш поезд, естественно, опаздывал на два часа, но нам перебили билеты на более ранний, так что на свой поезд в Чианг Май мы успели, я в нем эту часть записок и писала. Это вообще локальный поезд с незакрывающимися выше половины окнами и стрекочущими на потолке скрипучими вентиляторами. Зато не холодно. У бедных швейцарских парней на соседних сидениях вид совершенно очумелый. Один поначалу насвистывал Аббу, но теперь перестал и вытирает пот со лба. Не то что мы, закаленные советскими плацкартами в Феодосию :-)

Update. Не тут-то было. Ночью мы въехали в горы на севере страны и тут начался холод. Нет, ХОЛОД. Думаю, снаружи было чуть больше нуля, а окна-то не закрываются. Из них дует дикий ветер и деваться некуда. Только тонкая махровая простынка сверху. Напялили на себя все, что можно, но все равно к утру все были синего цвета.

Вообще мы тут испробовали все типажи транспорта: лодки, мотороллер, моторикши, автобус комфортабельный, автобус местный без окон и поезда. В поездах мы попробовали все классы, кроме сидячих. Ездили во втором классе с кондиционером (это типа плацкарт), во втором классе без кондиционера (это адский поезд, о котором я сейчас писала) и первый класс. Первый класс это купе типа СВ - старые японские вагоны годов, наверное, 70-х, если не раньше. Каждое купе на одного человека, но по два купе соединены внутренней дверцей. Полки похожи на больничные американские кровати, у которых кнопкой поднимается изголовье. Лежишь ногами к окну, глазеешь на пейзажи. Красота. Да, а еще этот поезд снаружи весь сиреневого цвета.



В купе есть складной умывальник, столик, телевизор с кассетным видеомагнитофоном, которые, конечно, лет 30 уже не работают. Это вам не пафоснейший поезд Питер-Москва, которым меня пару лет назад угораздило ехать, с плоскими экранами, спутниковым телевидением и красной икрой на завтрак.

Collapse )

В Таиланде все поезда разные. Нужно знать, какой номер выбрать, чтобы попасть в определенный класс и качество. В кондиционированном втором классе лучше нижние полки, на них не так дует из кондиционера. В принципе, это самый простой, дешевый и удобный способ передвигаться - плюс, не нужно платить за гостиницу.
открытка

Чианг Май

Мы попали в этот северный город всего на полтора дня. Очень приятное место. В центре старый город, обнесенный стеной с воротами. Много храмов, конечно. Кроме того, тусовка разнообразной интернациональной молодежи и не молодежи, куча ресторанчиков с отличной едой, все недорого. Ночной базар, бары-проститутки, как тут водится. Ну и вокруг города много интересного - несколько храмов в горах, которые не похожи на обычные, природные заповедники, зоопарк и т.д.
Collapse )

Отсюда можно поездить в другие интересные места на севере и на границу Бирмы и Лаоса, но у нас уже не было времени. В другой раз. Мы погуляли по городу, по ночному базару, а утром съездили в один горный храм и в местную "индейскую" деревню. В Таиланде тоже есть племена "коренных" жителей (кажется, три разных племени), со своим языком и традициями,
Collapse )

Вечером мы вышли поужинать, набрели на ресторан с вычурным дизайном, фонарями, благовониями, подушками и двумя подвесными кушетками на веранде. Я страшно обрадовалась и поскакала сразу на одно из них, как только оно освободилось. Люблю маленькие детские радости. Забралась на него с ногами, улеглась на подушку и, довольная, так ужинала, покачивая свою кушетку в разные стороны.





К концу нашего ужина пришла французская семья с двумя мальчишками лет 6 и 8. Мальчишки, конечно, как только завидели свободную кушетку на цепях, кинулись к ней со знакомой мне радостью. Но родители догнали, строго покачали головой и чинно рассадили их по стульям. А я подумала: "Как хорошо быть взрослой".

открытка

(no subject)

Подошло к концу наше путешествие. Пишу сейчас это все в аэропорту Гонконга, поджидая обратный рейс в Нью-Йорк. Ну, то есть не пишу: написала я это в наших многочисленных поездах и гостиницах. Сейчас только фотографии добавила и вот хочу запостить, чтобы все записки из поездки были вместе.

Получается, что Таиланд это моя 30-я страна.
В Таиланде главное - не шутить над королем. Говорят, за это посадить могут. Портреты короля везде, под ними часто стоят цветы и прочие знаки почестей, которые обычно стоят перед фигурами Будды. Король тут вроде турецкого Ататюрка - родной папа всему населению. Люди, проходя мимо портретов, кланяются.
Они вообще постоянно кланяются, сложив ладони вместе. Через пару дней начинаешь автоматически это повторять. Очень удобно, кстати, если надо издалека сказать "спасибо" кому-нибудь. И еще все расслабленные и постоянно улыбаются. На днях при мне рабочий парень, наверное, грузчик, вытаскивал из грузовика здоровенную железную тележку для ящиков и уронил ее. Она с грохотом долбанулась на асфальт у его ног. Он поднял голову, посмотрел на своего напарника внутри грузовика, который ему эту хрень подавал, и - не обматерил тележку, грузовик, напарника, президента страны и всю свою неудавшуюся жизнь, а... широко улыбнулся и слегка развел руками, мол, бывает.

Везде довольно чисто (ну кроме совсем трущоб), особенно в туристических местах. Мы ели почти в любой забегаловке, кроме совсем уж убитых, и никаких проблем с желудком не было. Каждый день - обязательный салат из зеленой папайи или зеленого манго с соево-лимонным соусом. Мммм... Купила себе и подругам по специальной "терке" для папайи, чтобы получалась соломка. Ну и том ям и пад тай, куда ж без них. Все острое, как я люблю. Но редко бывает совсем уж, как в Мексике. Может, потому что тут часто спрашивают, какой остроты мы хотим, и мы обычно говорим "средней".

Воздух в Бангкоке ужасный, движение тоже. Через пару дней глаз замыливается, но сначала на меня произвела впечатление картина на дороге в шумной, забитой пробке: родители везут совсем маленького ребенка на мотоцикле, зажав его вертикально между животом мамы и спиной папы. Представила себе такую картину в Америке. Все-таки культурные различия полезно видеть воочию временами, а то начинает казаться, что "везде, как у нас".
Делать в Бангкоке больше двух дней, по-моему, нечего, и то один раз. Ну разве что на плавучий рынок съездить еще. Потом надо просто сразу, минуя Бангкок, ехать на север страны или на юг.

Пару эпизодов забыла рассказать. Один на юге: стою на пляже в Каолаке, место под деревом выбрали довольно отдаленное, людей мало. Я загораю топлесс, как обычно делаю везде, где ситуация позволяет без привлечения ненужного внимания. В Таиланде народ явно привычный, потому что туристы в основном из Западной Европы. Видела нескольких женщин разного возраста, никто на них не смотрел. Ну ок. Стою в кромке прибоя, поворачиваюсь к лежащему мужу что-то сказать. И вижу - мимо идут две тетки, одна меня уже прошла, стоит и ждет вторую, которая отстает. И они переглядываются. Вторая поджала губки, подняла брови домиком и со значением смотрит на первую. Вот серьезно, если бы по их прическам-одеждам не было понятно, что они русские, то по этому выражению лица - точно. Даже можно было не смотреть на тапочки Адидас с китайского рынка и на надпись Библио-Глобус на сумке (ну, это я уже потом увидела, когда они пошли дальше). Все-таки 20 лет назад уже людей начали выпускать из их стандартизированного ограниченного мирка, а выражение лица "Тю, смари, шо за нах" до сих пор ни с чем не спутаешь. И еще это выражение означает "да-да, тут все такие политкорректные, делают вид, что ничего не замечают, что так и надо, но я все вижу и должна дать понять, что я об этом думаю". И невдомек ей, что внимание окружающих она привлекает на самом деле не к моей груди, а к своему кугутскому выражению лица.
Тетки пошли дальше, а через некоторое время рядом с нами расположилось бюргерского вида семейство. Тетушка совершала гимнастические выверты, чтобы снять майку и натянуть лифчик от купальника так, чтобы окружающие не увидели лишнего сантиметра. Ну, вы знаете, о чем я говорю. Когда они наконец улеглись, взяли книжки и умиротворенно огляделись, тетка сфокусировала на мне взгляд. Потом она посмотрела на море, почитала, опять посмотрела на меня, потом опять на море, потом что-то сказала мужу, а когда я на нее посмотрела в следующий раз, она была уже без лифчика.

Другой эпизод был в Чианг Мае. Парень, у которого я мерила какие-то тапочки на продажу, спросил мужа, откуда мы. Услышав, что из Нью-Йорка, он сказал "Оооо! Мммм!", поцокал языком. Потом сказал: "Обама - гуд!" Мы не возражали. "Обама - донт шют. Хи ток. Обама - гуд!" Как давно мы отвыкли от того, что в других странах об Америке и ее президенте отзываются положительно и уважительно. Я вспомнила, как накануне выборов я услышала разговор двух типичных нью-йоркских молодых прохожих в Вилледже: "If Obama wins, it is going to change the brand of America". Он был прав.

Надеюсь, я вас не слишком утомила своими письменами. Все записки из этого путешествия находятся по тэгу asia. А я пошла на посадку.