Аннушка, Свободный Человек (geish_a) wrote,
Аннушка, Свободный Человек
geish_a

Categories:
У кого есть русский перевод Баха "Мост через вечность"? Мне интересно, как было переведено слово "sexist", встречающееся в книге несколько раз. Если у вас есть книга, дайте знать, я напишу, где искать. Желательно, старое издание...

На lib.ru перевод совершенно кошмарный. В одном месте вообще ничего не понятно, в другом переведено как "детская наивность".
Update: Так, ясно. От этого перевода ожидать нечего. "Public outcry" переведено как "выкрики из толпы"...
Мне просто приятно знать, что ты меня читаешь
Tags: interesting stuff, гендерное, искусство
Subscribe

  • (no subject)

    Придумала сегодня такой простой способ защиты. Возможно, вы увидите недостатки, но мне понравилось. В перчатках неудобно - если их снял, второй раз…

  • (no subject)

    Пошла тут к зубному врачу. Тут, естественно, все очень дешево и даже качественно. Про косметические процедуры уж не говорю. Так вот, хотела зубы…

  • (no subject)

    Ну что, сегодня мне сообщили, что COBRA (продолжение медицинской страховки после увольнения) продлили до трех лет - отличные новости, да? Нет. Потому…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments