Аннушка, Свободный Человек (geish_a) wrote,
Аннушка, Свободный Человек
geish_a

Интересно, как меняется русский язык.
Разномастные патриоты и националисты постоянно жалуются на то, что язык злоумышленно загрязняется нерусскими словами (происки русофобии), но при этом сами употребляют такие слова постоянно. Например, тут Крылов жалуется, что когда заказываешь в ресторане исконное русское блюдо строганина, приходится называть его нерусским словом карпаччо. И сразу вслед за этим его единомышленница evva покупает стейки из рыбы.

Мне уже давно интересно, почему иностранные слова наводнили русский язык так быстро после перестройки?

То есть когда речь идет о тех словах, у которых в русском нет устоявшегося эквивалента, это понятно. Вся компьютерная терминология и т.д. Даже карпаччо я понимаю: 90% городских жителей понятия не имеют, что такое строганина. Что такое омары, большинство людей тоже представляли себе с трудом, поэтому неудивительно, что, когда они появились после перестройки, название они принесли вместе с собой - лобстеры (интересно, на сегодняшний день, кто их как называет: у меня информация довольно давняя).
Но ведь нарезанная средняя часть рыбы точно была, и как же мы ее раньше называли? Никак не стейками.
Слово кегли, кегельбан тоже было. Почему же сейчас это все называют боулинг? По какому принципу происходит такая замена? Ведь биллиард никто не стал называть пулом.
Макароны, спагетти тоже всегда были. Но я много раз слышала в России слово паста (да-да, не только на Брайтоне). А вот креветки так и остались креветками: брайтоновские шримпы оказались не заразны.

В связи с этим вспомнился противоположный разговор. Не помню уже где была дискуссия об украинском языке, в которой русские националисты обвиняли украинцев в том, что они якобы специально придумывают украинские слова, чтобы посильнее отдалить украинский от русского. Нет чтобы как люди пользоваться международными словами, так они выдумывают всякие лiтаки и прочее (прекрасный пример двойных стандартов, кстати). На что ygam резонно заметил, что по-русски вроде аэроплан никто давно не говорит, а слово самолет от лiтака по своей самобытности мало чем отличается.

Так о чем это я? Да, позавчера обедала со своим другом детства в японском ресторане, и впервые ела там карпаччо из лосося (так оно и называлось, видимо у японцев нет проблем с использованием иностранных слов - наверное, потому что у них нет комплексов по поводу своей самобытности). Потрясающе вкусная вещь, скажу я вам.
Tags: еда, россия, язык
Subscribe

  • (no subject)

    Вот так простой вроде бы день становится очень длинным, красивым и запоминающимся. Хотя заранее ничего не планировалось. Сначала хиропрактор - целое…

  • (no subject)

    Катались на велосипеде в недавно построенном парке, названным именем первой женщины, которая балотировалась в вице президенты (черная женщина, к тому…

  • (no subject)

    Отбой, мы пока с зарплатой (и с риском вируса): компания мужа назвалась "essential" и будут продолжать ходить проверять пустые школы. Пока что, во…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 39 comments

  • (no subject)

    Вот так простой вроде бы день становится очень длинным, красивым и запоминающимся. Хотя заранее ничего не планировалось. Сначала хиропрактор - целое…

  • (no subject)

    Катались на велосипеде в недавно построенном парке, названным именем первой женщины, которая балотировалась в вице президенты (черная женщина, к тому…

  • (no subject)

    Отбой, мы пока с зарплатой (и с риском вируса): компания мужа назвалась "essential" и будут продолжать ходить проверять пустые школы. Пока что, во…