Аннушка, Свободный Человек (geish_a) wrote,
Аннушка, Свободный Человек
geish_a

Интересно, как меняется русский язык.
Разномастные патриоты и националисты постоянно жалуются на то, что язык злоумышленно загрязняется нерусскими словами (происки русофобии), но при этом сами употребляют такие слова постоянно. Например, тут Крылов жалуется, что когда заказываешь в ресторане исконное русское блюдо строганина, приходится называть его нерусским словом карпаччо. И сразу вслед за этим его единомышленница evva покупает стейки из рыбы.

Мне уже давно интересно, почему иностранные слова наводнили русский язык так быстро после перестройки?

То есть когда речь идет о тех словах, у которых в русском нет устоявшегося эквивалента, это понятно. Вся компьютерная терминология и т.д. Даже карпаччо я понимаю: 90% городских жителей понятия не имеют, что такое строганина. Что такое омары, большинство людей тоже представляли себе с трудом, поэтому неудивительно, что, когда они появились после перестройки, название они принесли вместе с собой - лобстеры (интересно, на сегодняшний день, кто их как называет: у меня информация довольно давняя).
Но ведь нарезанная средняя часть рыбы точно была, и как же мы ее раньше называли? Никак не стейками.
Слово кегли, кегельбан тоже было. Почему же сейчас это все называют боулинг? По какому принципу происходит такая замена? Ведь биллиард никто не стал называть пулом.
Макароны, спагетти тоже всегда были. Но я много раз слышала в России слово паста (да-да, не только на Брайтоне). А вот креветки так и остались креветками: брайтоновские шримпы оказались не заразны.

В связи с этим вспомнился противоположный разговор. Не помню уже где была дискуссия об украинском языке, в которой русские националисты обвиняли украинцев в том, что они якобы специально придумывают украинские слова, чтобы посильнее отдалить украинский от русского. Нет чтобы как люди пользоваться международными словами, так они выдумывают всякие лiтаки и прочее (прекрасный пример двойных стандартов, кстати). На что ygam резонно заметил, что по-русски вроде аэроплан никто давно не говорит, а слово самолет от лiтака по своей самобытности мало чем отличается.

Так о чем это я? Да, позавчера обедала со своим другом детства в японском ресторане, и впервые ела там карпаччо из лосося (так оно и называлось, видимо у японцев нет проблем с использованием иностранных слов - наверное, потому что у них нет комплексов по поводу своей самобытности). Потрясающе вкусная вещь, скажу я вам.
Tags: еда, россия, язык
Subscribe

  • (no subject)

    Новый год был встречен отлично, в небольшой компании в Бруклине. С вкусной едой, бенгальскими огнями, шампанским, играми и с великолепным панорамным…

  • (no subject)

    А еще я сегодня с руки накормила агути курагой. Агути это такой симпатичнейший зверек (грызун, но большой, типа зайца по размеру). Они тут шастают и…

  • (no subject)

    Уффф. Проводила мужа в аэропорт. Впервые с прошлой зимы осталась одна. Хотя завтра приедет знакомиться новая американская кузина (случайно тоже тут…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 39 comments

  • (no subject)

    Новый год был встречен отлично, в небольшой компании в Бруклине. С вкусной едой, бенгальскими огнями, шампанским, играми и с великолепным панорамным…

  • (no subject)

    А еще я сегодня с руки накормила агути курагой. Агути это такой симпатичнейший зверек (грызун, но большой, типа зайца по размеру). Они тут шастают и…

  • (no subject)

    Уффф. Проводила мужа в аэропорт. Впервые с прошлой зимы осталась одна. Хотя завтра приедет знакомиться новая американская кузина (случайно тоже тут…