Аннушка, Свободный Человек (geish_a) wrote,
Аннушка, Свободный Человек
geish_a

Paolo Conte "Sparring Partner"

Есть у меня тут знатоки итальянского? Помогите песню перевести, пожалуйста.
Все, вроде, понятно, кроме выделенных строк.

È un macaco senza storia,
dice lei di lui,
che gli manca la memoria
infondo ai guanti bui…
ma il suo sguardo è una veranda,
tempo al tempo e lo vedrai,
che si addentra nella giungla,
no, non incontrarlo mai…

Ho guardato in fondo al gioco
tutto qui?… ma - sai -
sono un vecchio sparring partner
e non ho visto mai
una calma più tigrata,
più segreta di così,

prendi il primo pullmann, via…
tutto il reso è già poesia…

Avrà più di quarant’anni
e certi applausi ormai
son dovuti per amore,

non incontrarlo mai…
stava lì nel suo sorriso
a guardar passare i tram,
vecchia pista da elefanti
stesa sopra al macadàm…



a pullman - это же автобус, да?
Очень хорошая строчка: "Просто давай, садись в первый автобус, все остальное - поэзия".
Tags: искусство
Subscribe

  • (no subject)

    Вот так простой вроде бы день становится очень длинным, красивым и запоминающимся. Хотя заранее ничего не планировалось. Сначала хиропрактор - целое…

  • (no subject)

    Катались на велосипеде в недавно построенном парке, названным именем первой женщины, которая балотировалась в вице президенты (черная женщина, к тому…

  • (no subject)

    Тем временем, попросили записать короткий аудио ролик (пару минут) для документальной передачи на австралийском радио по книге "Мастер и Маргарита"…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments