"Ну а что ты хотела. Может в мелочах в Америке так не цепляются, но в серьезных вещах, таких, как владение квартирой, точное до буквы написание имени является принципиальным моментом! Я уверен!"
Объясняю, что, скажем, документ на владение машиной можно, потеряв, заказать по интернету и получить по почте. Что мой муж получил гринкарту, имея разные написания и имени, и фамилии в других документах (причем в гринкарте у него тоже ошибка - уже американская, - и ничего, никаких проблем с этим нет).
"А почему же ты столько лет не обращала на это внимание?!" (Кстати, тоже чисто совковое желание начать выяснять, чем ты сам виноват, вместо того, чтобы решать уже существующую проблему).
Простите, но это документы, выданные мне государственными властями, а не в подворотне. Эти власти лучше меня знают, как им хочется писать мое имя, правильно? Если бы они меня спрашивали, то у меня во всех документах написано было бы мое настоящее имя: Анна. Но когда они писали Ганна, меня ведь не спрашивали? Так почему вы считаете, что меня бы стали слушать, когда выдавали документ с каким-то другим написанием?
"Но ведь в Америке тоже..."
Нет, не тоже. В Америке мне устраивали бы проблемы из-за написания имени только в одном случае: если бы не были уверены в подлинности документа. А если власти документ выдавали и сомнений в его подлинности нет, то это проблемы властей, что и как они хотели туда написать, и как теперь должны исправлять свои же ошибки.
Не понимают... Соломенные самолеты, конечно. Но я не думала, что это даже таких нормальных людей не миновало...