Аннушка, Свободный Человек (geish_a) wrote,
Аннушка, Свободный Человек
geish_a

Categories:
Это цирк какой-то. Меня попросили связаться с некой израильской дамой писательницей-художницей, которой нужно срочно перевести ее эссе с русского на английский для некого престижного израильского журнала. Дама прислала мне текст длиной в 25 тысяч слов (без форматирования получилось 68 страниц текста со слишком широкими полями, но без пробелов между строчками). У меня нюх на таких дам имеется после многолетней работы, поэтому я сразу спросила, какой у нее потолок по деньгам. Ответ поразил мое воображение.

200 долларов. При этом она несколько раз упомянула, как важно ей качество, поиски цитат из Талмуда в гугле и прочее. Просто, чтобы дать вам понять расценки, самые дешевые студенты-переводчики на Украине берут 2 цента за слово. Качество там соответствующее даже при переводе на русский, а нормальный перевод на английский в России-Украине получить вообще нереально. Так вот если считать даже по 2 цента за слово, ее текст выходит 500 долларов.

А я тут начала уже искать коллег, которые взялись бы за качественный литературный перевод, написала коллеге-американцу, чтобы в конце все отредактировал. Сейчас всем дам отбой.
Tags: переводы, работа
Subscribe

  • (no subject)

    Можете посоветовать какую-нибудь простенькую, но интересную мыльную оперу или сериал по-испански? Желательно, мексиканский. Нужно, чтобы язык…

  • Продолжаю не про вирус

    Прислали новый учебник русского для старших курсов на обзор. Учебник основан на культурной составляющей, каждая глава - один известный российский…

  • (no subject)

    Проверяю переводы (меня давно повысили из медицинских интервьюеров в редакторы). Некий переводчик решил приблизить культурные реалии и "bowling and…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments

  • (no subject)

    Можете посоветовать какую-нибудь простенькую, но интересную мыльную оперу или сериал по-испански? Желательно, мексиканский. Нужно, чтобы язык…

  • Продолжаю не про вирус

    Прислали новый учебник русского для старших курсов на обзор. Учебник основан на культурной составляющей, каждая глава - один известный российский…

  • (no subject)

    Проверяю переводы (меня давно повысили из медицинских интервьюеров в редакторы). Некий переводчик решил приблизить культурные реалии и "bowling and…